Everybody Go ("Vamos Todos!") *Ainda Traduzindo*
詞: 上丈中弥 -THEイナズマ戦隊- (letra: Jyouya -THE inazuma sentai-)
曲: Samuel Waermo, Stefan Åberg, Octobar (melodia: Samuel Waermo, Stefan Åberg, Octobar)
編曲: 中村康就 (arranjo: Nakamura Yasunari)
-- Tradução
-- Roomaji
kono jidai no Champion saa tsukame No.1
3 2 1 GO
Come on, Come on, Come on Everybody Go!
agatte GO GO! chou motte PEACE PEACE!
nare ai jyare ai kibun joujou!
yabai jidai na no? dono hen ga SO SO!
ai wo katareba kibun wa good job!
oretachi no jounetsu de asu wo kazari ni ikouze
nori ni nokatte GO Everyday
3 2 1 GO
kono jidai no Champion saa tsukame No.1
tame ikiyo kansei ni kaware!! Ooh~
kimagure ni sugite iku ima shikanai jikan wo
saa Come on, Come on, Come on Everybody Go!
How about you? choushi dono? kono mama konya dou?
kata made kakaru kami wo nabikashite
yabai, gimikku de buttonda Motion
maji atsui kara hajimaru shoudou
gokai sare ya sui kedo oretachi mo baka jyanain dayo
chikara ippai ikiteru dake
3 2 1 GO
kono jidai no Champion saa tsukame No.1
itsumo hatto wa moeta mama sa Ooh~
warai koe fuusen ni tsume konde tobasou
saa Come on, Come on, Come on Everybody Go!
utsumu itatte sa nani mo kawaranai
takaku sora wo miagete
kono jidai wa Champion wo matteiru no sa
moshikashitara kimi kamoshirenai Ooh~
kono jidai no Champion saa tsukame No.1
tame ikiyo kansei ni kaware!! Ooh~
nayandari okottari naichattarishi nagara
saa Come on, Come on, Come on Everybody Go!
Everybody Go!
-- Kanji
この時代のチャンピオンさぁ 掴めNo.1
3 2 1 GO
カモン カモン カモン Everybody Go!
上がってGOGO! 超盛ってPEACEPEACE!
慣れあい じゃれあい 気分上々!
ヤバイ時代なの? どの変がSOSO!
愛を語れば気分はgood job!
俺達の情熱で 明日を飾りにいこうぜ
ノリにのっかってGO Everyday
3 2 1 GO
この時代のチャンピオンさぁ 掴めNo.1
ため息よ歓声に変われ!! オオ―
気まぐれに 過ぎていく 今しかない時間を
さぁカモン カモン カモン Everybody Go!
How about you?調子どの? このまま今夜どう?
肩までかかる髪をなびかして
ヤバイ、ギミックで ぶっ飛んだモーション
マジ熱いから始まる衝動
誤解されやすいけど 俺達もバカじゃないんだよ
力いっぱい生きてるだけ
3 2 1 GO
この時代のチャンピオンさぁ 掴めNo.1
いつもハートは燃えたままさ オオー
笑い声 風船に 詰め込んで飛ばそう
さぁカモン カモン カモン Everybody Go!
俯いたってさ 何も変わらない
高く空を見上げて
この時代はチャンピオンを 待っているのさ
もしかしたら君かもしれない オオ―
この時代のチャンピオンさぁ 掴めNo.1
ため息よ歓声に変われ!! オオ―
悩んだり 怒ったり 泣いちゃったりしながら
さぁカモン カモン カモン Everybody Go!
Everybody Go!
-- Créditos
Kanji e Roomaji por ナツ (nah-tasha)@SekaiJohnny's
22 fevereiro 2012
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Aonde esta a traduçao?
ResponderExcluirnha, tá escrito lá em cima e no índice que esta música ainda não terminei de traduzir ^^
ResponderExcluire essa uma amiga pediu que queria terminar ela por mim >.<
então, paciência, please x_______x
gomen naa~~ mas acredito que logo posto ^^
Tudo bem, vou esperar =D
ResponderExcluirarigatou ^^
Excluirna verdade, já estava quase toda traduzida //e o pv legendado também x.x//
mas a gente é enrolada T__________________T -qqqq
gomen T_______________T