09 fevereiro 2012
[Lyrics] Ame
雨 (Ame - "Chuva")
詞・曲: 泉典孝 (letra e melodia: Noritaka Izumi)
-- Tradução
Seu sorriso já não está ao meu lado.
Sou como uma concha vazia.
E fora da janela, agora também
Chuva, chuva, chuva...
O guarda-chuva de sempre parece muito grande,
Meu ombro já não se molha...
O que se molham são minhas bochechas.
Não vou dizer "Por quê?" depois de todo esse tempo.
Me despertei de um sonho.
Mas seu sorriso, agora tabém, ainda não se apagou.
Chuva, chuva, chuva...
Em algumas ocasiões, a chuva derrete a neve.
E assim flui o dia seguinte.
Talvez, algum dia, nós dois seremos capazes de sorrir de novo.
A gentil chuva bate no solo
Fazendo tocar uma melodia.
A ultima gentileza que me pediu para dizer foi
Chuva, chuva, chuva...
Não vou dizer "Por quê?" depois de todo esse tempo.
Me despertei de um sonho.
Mas seu sorriso, agora tabém, ainda não se apagou.
Chuva, chuva, chuva...
Chuva, chuva, chuva......
-- Romaji
tonari ni nai smile
nukegara no boku ga iru
mado no soto wa ima demo
ame ame ame...
itsumo no kasa ga ookiku mieru
kata wa mou nurezu hoho nurasu
ima sara 「nan de?」tte nante iwanai yo
yume nara sameteru
kimi no egao ima mo kienai kara
ame ame ame…
ame ha yagate yuki wo tokashi
tada asu he to nagarete yuku
itsuka soko de futari wa mata waraeru kana
yasashii ame jimen wo uchi tsukete
kanaderu melody
kimi ga kureta saigo no yasashisa wa
ame ame ame…
ima sara 「nan de?」 tte nante iwanai yo
yume nara sameteru
kimi no egao ima mo kienai kara
ame ame ame…
ame ame ame…
-- Kanji
隣にないsmile
抜け殼の僕がいる
窓の外は今でも
雨 雨 雨…
いつもの傘が大きく見える
肩はもう濡れず 頬濡らす
いまさら「何で?」ってなんて言わないよ
夢なら覚めてる
君の笑顔 今も 消えないから
雨 雨 雨…
雨はやがて雪を解かし
ただ明日へと流れてゆく
いつかそこで二人はまた笑えるかな
優しい雨 地面を打ちつけて
奏でるメロディ
君がくれた 最後の優しさは
雨 雨 雨…
いまさら「何で?」ってなんて言わないよ
夢なら覚めてる
君の笑顔 今も 消えないから
雨 雨 雨…
雨 雨 雨…
-- Créditos
Tradução Japonês-Espanhol por Rai@BakaVaca
Tradução Espanhol-Português por ナツ (nah-tasha)@blogger
Roomaji e Kanji por linrst8@LJ
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário